Algunas notas leídas en las esferas de Peter Sloterdijk: Cuarto fragmento

Si el Dios judío y el hombre prototípico se vuelven uno hacia otro, presentándose los respectivos lados de contacto de su ser, forman juntos una esfera común de espacio interior. Lo que aquí se llama esfera sería, por consiguiente, en una comprensión primera y provisional, un globo de dos mitades, polarizado y diferenciado desde el comienzo, ordenado interiormente sin embargo, subjetivo y capaza de sensibilidad: un espacio común de vivencia y de experiencias, dúplice y único a la vez. […] Vivir en esferas significa, por tanto, habitar en lo sutil común.
(Sloterdijk, 1998: 51)

Comentarios

  1. Por cierto, habitar lugares es vivir en campos comunes, más allá de la sutileza e intensidad de los vínculos que los atraviesan.
  2. No puede leerse este fragmento como un argumento lógico regular, del tipo: Porque el Dios y el hombre se vuelven uno hacia otro, entonces vivir en esferas significa, por tanto habitar en lo sutil común. Lo inferido en la conclusión no se sigue de la verdad del enunciado inicial, más allá que aquella, se sospecha, tiene visos de verosimilitud. El pensamiento de Sloterdijk, en consecuencia, más que argumentar, deriva.
  3. No obstante ello, la imagen de la esfera, dúplice y única, seduce…

2 comentarios:

  1. Hola, buenas tardes desde Barcelona.

    Sinceramente , el texto que cita me parece de imposible comprensión, al menos para mí. La mitad de él trata de explicarnos lo que "aquí se llama esfera sería..."

    Lo que se sospecha lo sospecha cada uno a su manera y yo, me sabe mal, pero no sospecho lo mismo ni esa esfera me parece que sea habitar en lo sutil común.

    Saludos

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Gracias por su comentario. Nuestro autor es singularmente prolìfico e interesante como estìmulo al pensamiento, tanto si uno sigue su razonamiento como si no lo hace. Con la idea de microesfera dúplice, lo que el autor está haciendo es revisar a fondo la habitual identificación entre el sujeto y el individuo. Me confieso culpable de extraer de un grueso volumen, una cita que, fuera de su contexto, puede resultar desconcertante.
      Saludos desde Montevideo

      Borrar